Question
"Acuenda o Pajubá "conheça o "dialeto secreto"utilizado por gays e travestis Com origem no iorubá linguagem foi adotada por travestis e ganhou a comunidade "Nhai, amapô! Não faça a loka e pague meu acué, deixe de equê se nǎo eu puxo teu picumāl" Entendeu as palavras dessa frase? Se sim, é porque vocé manja alguma coisa de pajubá, o "dialeto secreto" dos gays e travestis. Adepto do uso das expressōes, mesmo nos ambientes mais formais, um advogado afirma: "E claro que eu nǎo vou falar durante uma audiência ou uma reunião, mas na firma, com meus colegas de trabalho, eu falo de "acué' o tempo inteiro", brinca. "A gente tem que ter cuidado de falar outras palavras porque hoje o pessoal já entende, né? Tá na internet tem até dicionário..."comenta. dicionário a que ele se refere é - Aurélia, a dicionária da lúngua afiada, lançado no ano de 2006 e escrito pelo jornalista Angelo Vip e por Fred Libi. Na obra há mais de 1 300 verbetes revelando o significado das palavras do pajubá. Não se sabe ao certo quando essa linguagem surgiu, mas sabe -se que há claramente uma relação entre o pajubá e a cultura africana, numa costura iniciada ainda na época do Brasil colonial. Disponivel em: www.midiamax combr. Acesso em: 4 abr. 2017 (adaptado) Da perspectiva do usuário o.pajubá ganha status de dialeto, caracterizando -se como elemento de patrimônio linguistico, especialmente por a) ter mais de mil palavras conhecidas. b) ter palavras diferentes de uma linguagem secreta. c) ser consolidado por objetos formais de registro. e) ser comum em conversas no ambiente de trabalho. d) ser utilizado por advogados em situações formais.
Solution
4.6
(207 Votos)
Kézia
Elite · Tutor por 8 anos
Resposta
O pajubá ganha status de dialeto, caracterizando-se como elemento de patrimônio linguístico, especialmente por:c) ser consolidado por objetos formais de registro.O pajubá é reconhecido como um dialeto devido à sua presença em objetos formais de registro, como dicionários, que revelam o significado das palavras utilizadas nessa linguagem. Isso confere ao pajubá o status de patrimônio linguístico, diferentemente de outras formas de expressão que não possuem registro formal.