Página inicial
/
Literatura
/
"y sillueve, que llueva'es un refrán gallego. para mi cobro sentido una noche de febrero, cuando vivia en el bamo de la macarena de

Question

"Y sillueve, que llueva'es un refrán gallego. Para mi cobro sentido una noche de febrero, cuando vivia en el bamo de la Macarena de Sevilla con dos buenos amigos, gallegos tambion Mi compañero y yo nos decidimos a salir ese sábado de noche, pese a que habia estado lloviendo algunas horas a lo largo del dia. La idea era una locura, al parecer Le propusimos salir "de parranda" con nosotros a una amiga andaluza, ésla respondió que que no iba a salir un dia de Iluvia. Flipamos Comentamos entre nosotros que si los gallegos no saliésemos de casa cuando llueve, en invierno saldriamos poco. Habriamos inventado el confinamiento hace mucho. Los gallegos no dejamos de salir por la lluvia Disponivel em: https://politicahora es Acesso em: 26 out. 2021 comportamento dos personagens narrado no texto destaca o(a) (A) abandono da própria identidade (1) medo dos perigos durante a noite. (C) influência do grupo na tomada de decisão. (D) diferença cultural entre galegos e andaluzes. (3) variação meteorolôgica entre Sevilha e Galiza QUESTÃO 03 Celerina Patricia Sánchez Santiago comentó que su acercamiento a la poesia fue por la escuela con libros de texto en español. Descubrió el gusto por las letras pero notó que no habia textos en la suya, asi que, contra muchos comentarios negativos que recibió en ese momento, decidio emprender el camino de la escritura pero en mixteco. "Fue un proceso de años para notar que en mi lengua podia escribir poesia porque me decian que mi lengua era tan pobre que no podia tener conceptos abstractos era un reto pero yo sabia que si era posible" Este proceso no sólo le ayudó a vivir la poesia en mixteco, sino a "ir descubriendo mi propia historia y la de mi pueblo". Comentó que las lenguas habladas en el territorio nacional se encuentran en gran desventaja con el español. El reconocimiento a la diversidad no se ha hecho y ha sido tratada de borrar Este es un pais con 68 lenguas y somos monolingües del español. Antes habia nulo de reconocimiento de ser bilingúe, negabas que hablabas tu lengua, hasta le decian dialecto. Era parte del proceso fatal que nos llevó a no reconocernos en un pais multilingüe. ¿Si tenemos varias lenguas por qué no aprender?" Disponivel em: www.lapcom edu.br. Acesso em 20 nov. 2021 Em sua escrita poética a poetisa mexicana Celerina Patricia Sánchez Santiago assume o desafio de (A) destacar a importância da literatura na formação escolar (B) discutir a hegemonia da literatura escrita em espanhol. promover reflexōes acerca de conceitos abstratos (D) representar a pluralidade lingulstica de seu pais. (3) narrar uma trajetória de autoconhecimento

Solution

Verificación de expertos
4 (194 Votos)
Bernardo Profissional · Tutor por 6 anos

Resposta

QUESTÃO 02:A resposta correta é a opção (D) diferença cultural entre galegos e andaluzes. O texto menciona que o comportamento dos personagens narrados destaca a diferença cultural entre os galegos e os andaluzes em relação à chuva. Os galegos não deixam de sair por causa da chuva, enquanto a amiga andaluza se recusa a sair um dia de chuva. Isso evidencia a diferença cultural entre esses dois grupos étnicos.QUESTÃO 03:A resposta correta é a opção (D) representar a pluralidade linguística de seu país. O texto menciona que a poetisa mexicana Celerina Patricia Sánchez Santiago assume o desafio de representar a pluralidade linguística de seu país. Ela descobriu o gosto pela poesia através dos livros de texto em espanhol, mas percebeu que não havia textos em sua própria língua, o mixteco. Contra os comentários negativos, ela decidiu escrever poesia em mixteco. Ao fazer isso, ela não apenas viveu a poesia em sua língua, mas também descobriu sua própria história e a da sua comunidade. O texto destaca a importância de reconhecer e valorizar a diversidade linguística em um país com 68 línguas.