Página inicial
/
Espanhol
/
fábula ii la cigarra y la hormiga cantando la cigarra pasó el verano entero, sin hacer provisiones allá para el invierno; los fríos

Question

FÁBULA II La cigarra y la hormiga Cantando la Cigarra Pasó el verano entero, Sin hacer provisiones Allá para el invierno; Los fríos la obligaron A guardar el silencio Y a acogerse al abrigo De su estrecho aposento. Viose desproveída Del preciso sustento […] Habitaba la Hormiga Allí tabique en medio, Y con mil expresiones De atención y respeto La dijo: Doña Hormiga, Pues que en vuestro granero Sobran las provisiones Para vuestro alimento, Con que viva este invierno Esta triste Cigarra, Que alegre en otro tiempo, Nunca conoció el daño, Nunca supo temerlo. Vocabulário Acogerse: proteger-se. Estrecho: estreito, apertado. Viose: viu-se. Tabique en medio: “parede” com “parede”. Granero: depósito de provisões, celeiro. Supo: soube. El verbo destacado en la famosa fábula expresa una acción en el pasado con el objetivo de A expresar un deseo, una voluntad, un capricho. B presentar una acción simultánea en el pasado. C presentar contraste con el momento presente. D hablar de una acción habitual en el pasado. E hablar de una acción que aún ocurre en el presente.

Solution

Verificación de expertos
4.1 (274 Votos)
Celeste Mestre · Tutor por 5 anos

Resposta

D. falar de uma ação habitual no passo.