Primeira página
/
Literatura
/
OAll Entrevista com Marcos Bagno Pode parecer inacreditivel mas multas das prescripties da pedagogia tradicional da lingua ate hoje se baselam nos usos que as escribiores portugueses do século XIX faziam đã lingua. Se tantas pessas condenam, por exemplo, c uso do verbo "ter"no lugar de haver", como em "hoje tem fejjoada simplesmente poque os portugueses, em dado momento da historia de sua lingua, deixaram de fazer esse uso existencial do verbo "ter". No entant, temos registros escritos da epoca medieval em que aparecem centenas desses usos: Se nos, brasleios, assim como os falantes africanos de lés usamos ate hole o verbo ter" como existencal e porque recebemos esses usos de nossos excolonizations. NGo far sentioo imaginar que brasileinos, angplanos e mogambicanos decidiram se juntar para 'terar'na mesma coisa. E assim acontece com multas outras coisas regencias verbais, colocação pronominal, concordiancias nominais e verbais etc Temos uma lingua propria mas ainda somos obrigados a seguir uma gramalica nomative de outra lingue differente As vesperas de comemorarmos nosso bicentenario de independencia, nào faz sentido continuar rejeltando oque e nosso para so aceitar o que vem de fora. NGo faz sentido rejeltar :lingua de 190 milhoes de brasileiros para so consideral certo o que é usado por menos de dez milhoes de portugueses. Sona cidade de Sao Paulo temos mais falantes de português que em toda a Europal Informative Parabola Editorial, sis QUESTAO 13- Inspirando se no texto acima.com suas palairas, escreve uma breve refexão sobre a importancia da adequação linguistica para os usuarios da Lingua Portuguesa

Pergunta

OAll
Entrevista com Marcos Bagno
Pode parecer inacreditivel mas multas das
prescripties da pedagogia tradicional da lingua ate hoje
se baselam nos usos que as escribiores portugueses do
século XIX faziam đã lingua. Se tantas pessas
condenam, por exemplo, c uso do verbo "ter"no lugar
de haver", como em "hoje tem fejjoada
simplesmente poque os portugueses, em dado
momento da historia de sua lingua, deixaram de fazer
esse uso existencial do verbo "ter".
No entant, temos registros escritos da epoca
medieval em que aparecem centenas desses usos: Se
nos, brasleios, assim como os falantes africanos de
lés usamos ate hole o verbo ter" como
existencal e porque recebemos esses usos de nossos
excolonizations. NGo far sentioo imaginar que
brasileinos, angplanos e mogambicanos decidiram se
juntar para 'terar'na mesma coisa. E assim acontece
com multas outras coisas regencias verbais, colocação
pronominal, concordiancias nominais e verbais etc
Temos uma lingua propria mas ainda somos obrigados
a seguir uma gramalica nomative de outra lingue
differente As vesperas de comemorarmos nosso
bicentenario de independencia, nào faz sentido
continuar rejeltando oque e nosso para so aceitar o que
vem de fora.
NGo faz sentido rejeltar :lingua de 190 milhoes de
brasileiros para so consideral certo o que é usado por
menos de dez milhoes de portugueses. Sona cidade de
Sao Paulo temos mais falantes de português que em
toda a Europal
Informative Parabola Editorial, sis
QUESTAO 13- Inspirando se no texto acima.com suas
palairas, escreve uma breve refexão sobre a
importancia da adequação linguistica para os usuarios
da Lingua Portuguesa

OAll Entrevista com Marcos Bagno Pode parecer inacreditivel mas multas das prescripties da pedagogia tradicional da lingua ate hoje se baselam nos usos que as escribiores portugueses do século XIX faziam đã lingua. Se tantas pessas condenam, por exemplo, c uso do verbo "ter"no lugar de haver", como em "hoje tem fejjoada simplesmente poque os portugueses, em dado momento da historia de sua lingua, deixaram de fazer esse uso existencial do verbo "ter". No entant, temos registros escritos da epoca medieval em que aparecem centenas desses usos: Se nos, brasleios, assim como os falantes africanos de lés usamos ate hole o verbo ter" como existencal e porque recebemos esses usos de nossos excolonizations. NGo far sentioo imaginar que brasileinos, angplanos e mogambicanos decidiram se juntar para 'terar'na mesma coisa. E assim acontece com multas outras coisas regencias verbais, colocação pronominal, concordiancias nominais e verbais etc Temos uma lingua propria mas ainda somos obrigados a seguir uma gramalica nomative de outra lingue differente As vesperas de comemorarmos nosso bicentenario de independencia, nào faz sentido continuar rejeltando oque e nosso para so aceitar o que vem de fora. NGo faz sentido rejeltar :lingua de 190 milhoes de brasileiros para so consideral certo o que é usado por menos de dez milhoes de portugueses. Sona cidade de Sao Paulo temos mais falantes de português que em toda a Europal Informative Parabola Editorial, sis QUESTAO 13- Inspirando se no texto acima.com suas palairas, escreve uma breve refexão sobre a importancia da adequação linguistica para os usuarios da Lingua Portuguesa

Solução

expert verifiedVerification of experts
4.0301 Voting
avatar
AdrianoVeterano · Tutor por 11 anos

Responder

adequação linguística é de extrema importância para os usuários da Língua Portuguesa, pois permite que a comunicação seja clara, precisa e compreensível. Quando utilizamos a língua de forma adequada, estamos seguindo as regras gramaticais e evitando erros que podem causar mal-entendidos ou dificuldades na comunicação.<br /><br />Além disso, a adequação linguística também é importante para preservar a identidade e a cultura de um povo. A língua é um patrimônio cultural e, ao adotar práticas linguísticas adequadas, estamos valorizando e mantendo nossa herança linguística.<br /><br />No entanto, é importante ressaltar que a adequação linguística não significa rejeitar ou ignorar as influências externas. A língua é dinâmica e se desenvolve ao longo do tempo, incorporando novas palavras, expressões e modismos. Portanto, é necessário estar aberto a essas mudanças e adaptar-se às novas formas de expressão.<br /><br />Em resumo, a adequação linguística é fundamental para garantir uma comunicação eficaz e para preservar a identidade cultural de um povo. É importante seguir as regras gramaticais, mas também estar aberto a novas influências e adaptações na língua.
Clique para avaliar: