Primeira página
/
Literatura
/
NĂO. Essa é uma lenda línguistica, que, de tão repe tida, acabou ganhando um verniz histórico . Segund ela, militares americanos estabelecidos no Rio Grande do Norte, à época da Segunda Guerra , teríam organiza. do uma festa dançante Então, para que todo mundo se sentisse convidado , fixaram uma placa na entrada com a inscrição "For All'' ("para todos") - que os brasileiros aca- bariam adaptando, por semelhança fonética , para "forró". Mas o termo "forró " ("baile popular em que casais ao som de ritmos nordestinos") já constava em dicionário desde 1913 - três décadas antes. A origem mais plausi vel seria uma redução de "forrobodó", que também sig nifica "baile popular". 0 termo foi dicionarizado em 1899. Em uma coluna de 2020 na Veja, o escritor e especialis- ta em língua portuguesa Sérgio Rodrigues explica que "forrobodó" já era titulo de uma opereta de Chiquinha Gonzaga que estreou em 1911. E vai além , lembrando que. de acordo com o gramático Evanildo Bechara, a palavra vem do galego forbodó (também "baile popular"). (Oráculo. Superinteressante. Edição 450. Abril 2023. p. 61) No texto, a ideia de semelhança fonética está associada (A) ao sentido da expressão "for all" em inglês, que é pró ximo ao significado da palavra "forró" em português. (B) à origem duvidosa da palavra "forró", que mostra uma proximidade sonora tanto com o ingles "for all" quanto com o galego "forbodo". (C) à identidade sonora entre "forro" e as duas primeiras silabas de "forrobodo", que se assemelham à expressão "for all"do ingles (D) à adaptação de "for all" a sonoridade do português, dando origem a "forró (E) à proximidade na forma como a expressão "for all". do ingles, e a palavra "forro", do portugués, sao pronunciadas.

Pergunta

NĂO. Essa é uma lenda línguistica, que, de tão repe
tida, acabou ganhando um verniz histórico . Segund
ela, militares americanos estabelecidos no Rio Grande
do Norte, à época da Segunda Guerra , teríam organiza.
do uma festa dançante Então, para que todo mundo se
sentisse convidado , fixaram uma placa na entrada com a
inscrição "For All''
("para todos") - que os brasileiros aca-
bariam adaptando, por semelhança fonética , para "forró".
Mas o termo "forró " ("baile popular em que casais
ao som de ritmos nordestinos") já constava em dicionário
desde 1913 - três décadas antes. A origem mais plausi
vel seria uma redução de "forrobodó", que também sig
nifica "baile popular". 0 termo foi dicionarizado em 1899.
Em uma coluna de 2020 na Veja, o escritor e especialis-
ta em língua portuguesa Sérgio Rodrigues explica que
"forrobodó" já era titulo de uma opereta de Chiquinha
Gonzaga que estreou em 1911. E vai além , lembrando que.
de acordo com o gramático Evanildo Bechara, a palavra
vem do galego forbodó (também "baile popular").
(Oráculo. Superinteressante. Edição 450. Abril 2023. p. 61)
No texto, a ideia de semelhança fonética está associada
(A) ao sentido da expressão "for all" em inglês, que é pró
ximo ao significado da palavra "forró" em português.
(B) à origem duvidosa da palavra "forró", que mostra uma
proximidade sonora tanto com o ingles "for all" quanto
com o galego "forbodo".
(C) à identidade sonora entre "forro" e as duas primeiras
silabas de "forrobodo", que se assemelham à expressão "for all"do ingles
(D) à adaptação de "for all" a sonoridade do português,
dando origem a "forró
(E) à proximidade na forma como a expressão "for all".
do ingles, e a palavra "forro", do portugués, sao pronunciadas.

NĂO. Essa é uma lenda línguistica, que, de tão repe tida, acabou ganhando um verniz histórico . Segund ela, militares americanos estabelecidos no Rio Grande do Norte, à época da Segunda Guerra , teríam organiza. do uma festa dançante Então, para que todo mundo se sentisse convidado , fixaram uma placa na entrada com a inscrição "For All'' ("para todos") - que os brasileiros aca- bariam adaptando, por semelhança fonética , para "forró". Mas o termo "forró " ("baile popular em que casais ao som de ritmos nordestinos") já constava em dicionário desde 1913 - três décadas antes. A origem mais plausi vel seria uma redução de "forrobodó", que também sig nifica "baile popular". 0 termo foi dicionarizado em 1899. Em uma coluna de 2020 na Veja, o escritor e especialis- ta em língua portuguesa Sérgio Rodrigues explica que "forrobodó" já era titulo de uma opereta de Chiquinha Gonzaga que estreou em 1911. E vai além , lembrando que. de acordo com o gramático Evanildo Bechara, a palavra vem do galego forbodó (também "baile popular"). (Oráculo. Superinteressante. Edição 450. Abril 2023. p. 61) No texto, a ideia de semelhança fonética está associada (A) ao sentido da expressão "for all" em inglês, que é pró ximo ao significado da palavra "forró" em português. (B) à origem duvidosa da palavra "forró", que mostra uma proximidade sonora tanto com o ingles "for all" quanto com o galego "forbodo". (C) à identidade sonora entre "forro" e as duas primeiras silabas de "forrobodo", que se assemelham à expressão "for all"do ingles (D) à adaptação de "for all" a sonoridade do português, dando origem a "forró (E) à proximidade na forma como a expressão "for all". do ingles, e a palavra "forro", do portugués, sao pronunciadas.

Solução

expert verifiedVerification of experts
4.3332 Voting
avatar
DanielaAvançado · Tutor por 1 anos

Responder

No texto, a ideia de semelhança fonética está associada à adaptação da expressão inglesa "for all" para o português, resultando na palavra "forró". Portanto, a resposta correta é a opção (D) à adaptação de "for all" à sonoridade do português, dando origem a "forró".
Clique para avaliar: